Over Annelies

Spelen met verbeelding

Kunst, cultuur, natuur en leven
zijn mijn grote inspiratiebronnen.
Verrast door verhaal, materiaal, vormgeving en kleur
schep ik nieuwe werelden.

Hoe het allemaal begon

Als 21 jarige in het Musée Rodin in Parijs werd ik diep geraakt door de beelden die ik daar zag staan. De beelden van Rodin herinner ik mij als groot, heftig en imposant. Kleiner en veel minder in aantal waren de beelden van Camille Claudel, ik vond ze prachtig en ontroerend. Sindsdien heeft de kunst mij nooit meer losgelaten. 

Terug in Nederland duurde het nog even voor ik mijn weg naar de kunstacademie gevonden had. Inmiddels wonend in de bruisende stad Amsterdam raakte ik thuis op de Hogeschool voor de Kunsten, afdeling Beeldende Vorming en de Gerrit Rietveld Academie. Ik had mijn passie gevonden. Kunst maken als een taal om te communiceren. Op de academie waren ateliers waar ik veel kon experimenteren. Ik trof er kunstenaar docenten die hun vak goed verstonden en waar ik mega veel van mocht leren op het gebied van kunst, vormgeving en techniek. Inspirerende docenten voor mij waren o.a. Tony van de Vorst en Geer Steyn. Hun klassieke benadering van kunst spreekt mij aan. Samen met mede studenten organiseerden wij werkweken waarin wij met elkaar debatteerden over kunst en het werk dat wijzelf maakten. Kunst is de wereld waarin ik mij thuis voel.

Impressie van eigen werk

KUNSTGESCHIEDENIS

Naast mijn opleiding gericht op mijn eigen ontwikkeling als kunstenaar volgde ik met veel enthousiasme de opleiding ‘Eerste graad bevoegdheid Kunstgeschiedenis’. Ik genoot enorm van de afbeeldingen en verhalen over kunst en cultuur. Kunst liet mij zien hoe cultuurveranderingen plaats vinden, kunst als spiegel van zijn tijd. Mijn bachelor scriptie schreef ik over ‘De verbeelding van de vrouw in de kunst rond 1900’. Na mijn opleiding aan de kunstacademie volgden verdiepingslessen model- en portret boetseren bij diverse kunstenaars. En menige zomer daarna bracht ik door in het kunstzinnige Italië, kijkend naar kunstwerken en ging ik beeldhouwen in de omgeving van Carrara. 

In Nederland kreeg ik mijn eigen ateliers, eerst in Kortenhoef en Nieuwersluis, daarna in Hall waar ik sinds 20 jaar woon en werk. Naast het maken van eigen werk, werk in opdracht, deelnemen aan tentoonstellingen en les geven in diverse kunstencentra en in mijn eigen atelier heb ik de afgelopen jaren verdieping gezocht in mijn studies aan de universiteit. Omdat het begrijpen van iets voor mij gepaard gaat met veelzijdigheid heb ik de master religiewetenschappen, de bachelor filosofie en de master kunstgeschiedenis gevolgd en afgerond.

In de studie religiewetenschappen reis je de hele kleurrijke wereld door. Je verdiept je in het denken, levensbeschouwingen en rituelen van veel verschillende culturen. De kunst waarin culturen zich uiten blijkt een belangrijke informatiebron voor het doorgronden van de context van deze cultuur. Filosofie wordt wel de geschiedenis van het denken genoemd, zo heb ik het ook ervaren. De studie gaf mij een dieper en veelzijdiger begrip van onze westerse geschiedenis die ik vanuit de kunstgeschiedenis inmiddels goed kende.

In de master kunstgeschiedenis kwam ik weer helemaal thuis. De Radboud Universiteit waar ik mijn studie volgde, heeft een aantal zeer bevlogen docenten, ieder een specialist op hun eigen onderzoeksgebied. Tijdens deze studie heb ik mij toegelegd op kunstfilosofie, het denken over betekenissen van kunst en kunst als een manier van denken. Voor mijn masterscriptie heb ik een vrij onbekend werk van Marlene Dumas onderzocht, haar altaarstuk voor de Annenkirche in Dresden. Mijn onderzoek richtte zich op de betekenis van de voor een altaarstuk onconventionele voorstellingen voor de beschouwer.

Mijn passie voor kunst uit zich in het maken van beelden en glaskunst, het doceren in kunstvakken en mijn werk als kunsthistorica. Als kunsthistorica ben ik op dit moment gefascineerd door de kunst- en cultuur geschiedenis van de Oude en Nieuwe steentijd. Mijn speciale aandacht gaat uit naar de betekenis van de vele godinnen beeldjes uit deze tijden. Daarnaast doe ik een onderzoek naar de Bijbelse Maria’s. Bovendien onderzoek ik het werk en leven van inspirerende vrouwelijke kunstenaars. 

Het zijn onderwerpen die ik belangrijk vind omdat zij een deel zijn van onze geschiedenis als mens. We kunnen onze eigen geschiedenis als mens beter gaan begrijpen als we ook vrouwelijke kunstenaars leren kennen in de context van de tijd waarin zij leefden. 

En altijd blijf ik gefascineerd door de hedendaagse ontwikkelingen in de kunst en hun spiegel van de huidige tijd.

2.337 gedachtes over “Over Annelies”

  1. magnificent issues altogether, you simply received a brand new reader. What could you recommend in regards to your publish that you made some days in the past? Any positive?

  2. уничтожение клопов Уничтожение клопов в домашних условиях категорически не рекомендуется. Клопы размножаются очень быстро, если упустить момент, они могут расплодиться в тысячи особей. dezses-surgut.ru

  3. Срочный ремонт ноутбуков. Бесплатная диагностика и выезд на дом. Срочный ремонт ноутбуков Samsung, Acer, Asus по доступной цене ремонт ноутбуков

  4. Медицинский перевод текста Разновидностью научного перевода является медицинский перевод. Он имеет свою специфику по сравнению с текстами на техническую или гуманитарную тематику. Переводчик должен знать медицинские термины в той языковой паре, с которой он работает. Но при этом от него требуется еще и владение латынью, потому что она до сих пор используется в подобных документах.

  5. Перевод туристических текстов Туристическая отрасль динамично развивается, путешественники открывают для себя новые маршруты, и растет объем информации, с которой им нужно разобраться. Для этого и необходим туристический перевод текста. Он позволит получить информацию о маршруте поездки, об экскурсиях и сервисе, а также оформить документы, с которыми турист отправляется в путешествие.

  6. Перевод нефтегазовой тематики В российской экономике нефтегазовая отрасль занимает ведущие позиции. Компании этой отрасли активно сотрудничают с зарубежными партнерами. Поэтому перевод нефтегазовой тематики – это важное направление работы нашего бюро переводов. Это разновидность технического перевода, но она затрагивает и экономику, и маркетинг. Это требует от переводчика не только знания иностранного языка, но и понимания того, как работает эта отрасль.

  7. https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai
    https://xn—-7sbgaldcahdjhux6acekba3amies9w.xn--p1ai